Ngoại trưởng Kerry sẵn sàng chiến tranh và chuyến thăm của Obama

Ngoại trưởng Kerry sẵn sàng chiến tranh và chuyến thăm của Obama

2020-08-11 / Comments0 / 1 / Tư liệu
Facebook It
Tweet It
Pinterest It
Google Plus It

Từ trái sang phải, Ngoại trưởng Mỹ John Kerry, Thượng nghị sĩ John McCain và cựu Thượng nghị sĩ Bob Corey. Ảnh: Associated Press – Ngày 23/5, tờ “Thời báo New York” đăng bài của Ngoại trưởng Mỹ John Kerry, Thượng nghị sĩ John McCain và cựu Thượng nghị sĩ Bob Corey về Việt Nam trong chuyến thăm của Tổng thống. Các bài báo về mối quan hệ. Barack Obama.

Trong bài đăng, họ chia sẻ rằng họ “ngạc nhiên khi hầu như mọi người ở hai nước không còn nhớ về cuộc chiến năm xưa.” — Sau khi người Mỹ tham gia chiến tranh Việt Nam, cha anh thường được hỏi về những bài học của cuộc chiến. Họ tin rằng câu trả lời không hề dễ dàng, một phần vì mỗi cuộc chiến đều có những đặc điểm riêng, và vì họ nhận ra rằng “cố gắng áp dụng những bài học từ quá khứ vào những cuộc khủng hoảng mới đôi khi có lợi” nhưng cũng có những Bài học rõ ràng .—— Bài học đầu tiên không chỉ áp dụng cho cha bạn, mà cho tất cả mọi người.

“Tôi sẽ không bao giờ có thể tiếp nhận chiến tranh. Ngoại trưởng Kerry, Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ McCain và cựu Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ Carey nói:” Các cựu chiến binh Hoa Kỳ xứng đáng với những gì tốt nhất của chúng tôi cho dù họ phục vụ ở đâu. Tôn trọng, biết ơn và hỗ trợ. “Bài học thứ hai là các nhà lãnh đạo Mỹ phải trung thực với Quốc hội và người dân về các kế hoạch, mục tiêu và chiến lược sống sót của binh lính. Cũng giống như trong cuộc chiến tranh Đông Nam Á, hai đồng minh và mọi hướng không hành động theo tính toán của Washington. – Đối với bạn, Bài 4, cũng là bài học cuối cùng rút ra từ Chiến tranh Việt Nam, đang ở phía trước .- “Đề có vẻ không khó. Có vẻ như ông Obama vẫn đến thăm Tổng thống Mỹ lần thứ 3. Thực tế này chứng minh rằng những kẻ thù cũ vẫn có thể trở thành đối tác mới. ” , “Anh ta nói. – Họ là những cựu chiến binh làm việc trong các cơ quan chính phủ. Họ tin rằng họ tự hào vì đã đóng góp vào quá trình bình thường hóa quan hệ Việt – Mỹ.

Theo họ, hai thập kỷ bình thường hóa quan hệ ở Việt Nam rất phong phú. Còn nhiều khó khăn, nhưng cuối cùng hai nước đã đạt được một giai đoạn ấn tượng khi Hoa Kỳ xác định tầm nhìn hợp tác với Việt Nam là cởi mở và hướng tới tương lai.

Các cuộc thảo luận giữa ông Obama và các nhà lãnh đạo khác của Việt Nam tập trung vào các vấn đề khác nhau từ hợp tác an ninh đến thương mại, đầu tư, giáo dục, môi trường, tự do tôn giáo và nhân quyền. Những thay đổi trong quan hệ song phương là “rất suôn sẻ.”

Hai mươi năm trước, chỉ có khoảng 60.000 người Mỹ đến Việt Nam mỗi năm, nhưng ngày nay con số này đã lên đến 500.000 người. Hai mươi năm trước, kim ngạch thương mại giữa hai nước chỉ đạt 450 triệu đô la Mỹ, nhưng nay đã tăng gấp đôi. Hai mươi năm trước, chỉ có hơn 1.000 sinh viên Việt Nam tại Hoa Kỳ, nhưng hiện nay con số đó đã lên tới gần 19.000 người.

Khoảng nửa thế kỷ trước, khi họ còn chiến đấu ở Việt Nam, họ không bao giờ tưởng tượng rằng một ngày nào đó, hai nước có thể hợp tác để bảo vệ đồng bằng sông Cửu Long thông qua một sáng kiến ​​quản lý hệ sinh thái và ứng phó với những thách thức của biến đổi khí hậu.

“Chúng tôi cũng vậy. Chúng tôi hy vọng rằng hai nước có thể trở thành một phần của hiệp định thương mại lịch sử, Hiệp định Đối tác xuyên Thái Bình Dương (TPP), nhằm nâng cao các tiêu chuẩn về lao động và môi trường đồng thời tăng cường sự thịnh vượng của chúng tôi. Carey, Mai Kane và Carey chia sẻ thông tin về đất nước và tất cả các quốc gia dọc theo bờ biển Thái Bình Dương Thật khó tưởng tượng rằng Hoa Kỳ và Việt Nam có thể hợp tác Trong “vấn đề an ninh” Hoa Kỳ đã giúp Việt Nam thành lập một trung tâm đào tạo mới ở ngoại thành Hà Nội. Đây, Việt Nam Các quân nhân sẽ được huấn luyện để chuẩn bị cho việc thực hiện các sứ mệnh gìn giữ hòa bình do Liên hợp quốc triển khai, theo lời giới thiệu của bạn, giới quân sự của Việt Nam và Hoa Kỳ vẫn là những nhà ngoại giao thường xuyên của hai nước còn tranh chấp về chủ quyền Biển Đông. Đàm phán Chính phủ Mỹ không có quan điểm nào, nhưng nhấn mạnh tranh chấp phải được giải quyết hòa bình theo luật pháp quốc tế và không chấp nhận bất kỳ áp lực đơn phương nào đối với các nước láng giềng.Việt Nam ứng dụng tiến bộ công nghệ và khả năng cạnh tranh trên thị trường lao động toàn cầu.

“Về phía trước, chúng tôi tin rằng những lợi ích chung sẽ định hướng cho quan hệ đối tác của Việt Nam. Những điểm tương đồng về xã hội và môi trường của Mỹ (bao gồm cả gia đình) củng cố hơn nữa mối quan hệ của người Mỹ, sự lạc quan, khát vọng độc lập và tự do, và giá trị của hòa bình Được đánh giá cao “Hoa Kỳ nói về vụ trộm trên hành trình dài nhất từ ​​Obama đến Việt Nam-Trần Việt

Leave your comment

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Compare List
Get A Quote