Điệp viên hoàn hảo (Tập 7)

Điệp viên hoàn hảo (Tập 7)

2020-11-30 / Comments0 / 1 / Tư liệu
Facebook It
Tweet It
Pinterest It
Google Plus It

Fan Huyền An (phải) và những người bạn Mỹ tại Sài Gòn. Ảnh: Tuổi trẻ .—— Lời mời nguy hiểm

Fan Xuanan kể rằng sau khi bị tấn công Tết, CIA đã tiếp cận anh ta và mời anh ta điều hành một trang trại bò sữa và trang trại bò sữa ở Tây Ninh, giữa chiến khu N và chiến khu. C, khu xâm lược của Việt Cộng.

Nếu được nhận lời, Fan Xuan’an sẽ đóng vai một người nông dân, giám sát công nhân và viết báo cáo, anh ấy sẽ phải rời tạp chí Time và trở thành một điệp viên kép, một công việc mà anh ấy không thích làm. Fan Xuan’an nói: “Tôi quyết định không yêu cầu sếp nhận lời vì tôi không thích làm điệp viên hai mang.” – Tôi nghĩ là vậy. Có lẽ Fan Xian’an không thích làm con đực nên lúc trước nhân viên CIA đã tìm đến, giờ tôi tiếp tục khuyên Fan Xian’an. Một xưởng đóng hộp đã được mở tại Nha Trang và Vũng Tàu. Rất giống với đề nghị trước đây, mục đích của nó là theo dõi đúng các hoạt động của Việt Cộng. Nếu anh ta chấp nhận nó, công việc của anh ta là quan sát hoạt động của những ngư dân dừng lại ở cảng và bán cá. Kể từ đó, CIA đã cố gắng xác định những con tàu nào được sử dụng để vận chuyển vũ khí vào miền nam. Fan Xuanan cũng nhanh chóng từ chối lời mời. -Sau khi ký kết Hiệp định Paris năm 1973, Ủy ban Olympic quốc tế đã ngay lập tức đưa ra một lời mời tò mò khác tới Sở Xuân An. Xin lưu ý rằng cách mạng tạm thời phái đoàn chính phủ đang sống trong một khách sạn gần đó, nay là Hyatt của Ủy ban Olympic Quốc tế, và lập tức lập kế hoạch điều chỉnh thiết bị điện tử của Cafe Givral. Ủy ban Olympic quốc tế tin tưởng rằng sẽ thu được những thông tin quý giá từ cuộc đối thoại giữa đại diện của Chính phủ Cách mạng lâm thời về kế hoạch “Chính phủ thống nhất”.

Givral là một cửa hàng Ủy ban Olympic Quốc tế hy vọng sẽ mua được vợ của ông Pan là Xuân An-bà Thu Nhàn-để mua cà phê Givral bằng tiền IOC. Phạm Xuân Ẩn không muốn tham gia vào dự án này, nhưng công việc nghe lén Cafe Givral vẫn đang được tiến hành. Do đó, một phần của Givral Cafe sẽ được sửa chữa và biến thành một quầy bán kem và cà phê để che mục đích thực tế là đặt các thiết bị nghe. Fan Xuanan nói: “Đây là cách dễ nhất để bị bắt.”

Hầu hết các đồng nghiệp đều tin rằng vào những thời điểm khác, Fan Xuanan có thể đã giữ nhiều chức vụ. Làm điều này cho CIA. Richard Pyle (Richard Pyle) là chủ tịch của Associated Press tại Sài Gòn từ năm 1970 đến năm 1973. Ông nhớ lại rằng mỗi ngày từ Fan Xuan’an trong văn phòng quen thuộc của Cafe Givral, “Pan Xuan An chia sẻ tin tức và phân tích tình hình chính trị của các nhà báo Việt Nam trên báo chí và tin tức nước ngoài. Các cơ quan. Truyền thông thường nói đùa rằng bất cứ ai tiếp xúc với Fan Xian An đều phải là thành viên của CIA.

Mọi người Biết rằng các công đoàn ủng hộ chính phủ chỉ toàn là đảng viên Cộng sản thực sự, quan chức CIA hỏi Fan Xian’an có muốn đảm nhận vị trí bao che, đặc biệt phụ trách báo cáo công đoàn không, nếu đồng ý, anh ta chỉ cần chú ý đến các hoạt động đáng ngờ của Việt ong .

như Đổi lại, CIA sẽ cung cấp cho Fan Xuan’an những thông tin gây sốc để giúp anh ta nâng cao danh tiếng của mình trên tạp chí Time. Fan Xuan’an (Phạm Xuân Ẩn) cho rằng anh ta có tin tốt và từ chối lời mời của CIA, nhưng thực tế là Anh ấy biết rằng làm công việc này là quá nguy hiểm cho trang bìa của anh ấy. Một lá thư từ một đồng nghiệp của tạp chí Time năm 2005, Zalin Grant, viết cho The New Yorker. Zalin Grant (Zalin Grant) trong bức thư này Hãy buộc tội Phạm Xuân Ẩn theo cách này:

“Phạm Xuân Ẩn đã biến các phóng viên của Thời báo thành một mạng lưới tình báo bằng cách theo dõi Bắc Việt Nam. Cố ý cho Hà Nội. Tạp chí Time có các nguồn tài nguyên hàng đầu, miễn là chúng được giữ bí mật và chỉ được sử dụng để hiểu ngữ cảnh, các nguồn này thường cung cấp thông tin bí mật. Nội dung của thông tin bí mật được phổ biến trong một ấn phẩm có tên là Time Magazine Handbook. Đây là những tin tức nội bộ từ Nhà Trắng, Bộ Ngoại giao và Lầu Năm Góc. Để bảo mật, sổ tay hướng dẫn này đã được phân phối đến tất cả các khu vực của tạp chí Time trên toàn thế giới. Là một phóng viên của tạp chí Time, Fan Xuanan có thể sử dụng tài liệu này. -Frank McCulloch (giám đốc tạp chí Time ở Sài Gòn những năm 1960) rất thất vọng trước lời buộc tội này. Trên tấtCó rất nhiều Phạm Xuân Ẩn (Phạm Xuân Ẩn) đến nỗi ông phải viết một bài báo về ý kiến ​​riêng của mình trước khi gửi cho tờ The New Yorker. Tôi vẫn tôn trọng Fan Xuan’an, và điều đó không liên quan gì đến việc anh ấy trở thành một người Cộng sản; và tất cả phụ thuộc vào sự chính trực, tài năng và sự nghiệp của bạn và tình yêu của bạn-Tôi không có lý do gì để nghi ngờ bạn. Có hai lý do. Thứ nhất, những bài viết của Fan Xuan’an sẽ không bao giờ Tiết lộ bất cứ điều gì phù hợp với quan điểm của cộng sản-Tôi thành thật mong được kiểm tra các tài liệu cũ để xác minh.

Nói cách khác, Hải duy trì giả định ngược lại rằng đó không còn là quan điểm của Đảng Cộng sản. Hoa Kỳ đã đưa hơn 500.000 quân đến Việt Nam, nhưng hơn 500.000 binh sĩ Việt Nam đã tràn vào một khu vực rộng lớn như California-tiểu bang Hoa Kỳ tương đương với Việt Nam, tôi không tin rằng họ viện dẫn lý do tồn tại của mình thì chúng ta sẽ ứng phó như thế nào? Đây là đất nước của anh ấy, không phải của chúng ta, nhưng mọi sai lầm sẽ phải trả giá đắt. Tôi chưa từng làm, nhưng tôi vẫn không đồng ý với suy nghĩ của ông Fan Xuan’an, nhưng tôi từ chối thay đổi quan điểm của tôi về việc Fan Xuan’an hoàn toàn kiểm soát suy nghĩ của mình. “

(Theo chàng trai trẻ)

Leave your comment

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Compare List
Get A Quote