Toàn văn chiến lược chống khủng bố của Obama

Toàn văn chiến lược chống khủng bố của Obama

2020-11-19 / Comments0 / 1 / Tư liệu
Facebook It
Tweet It
Pinterest It
Google Plus It

Tối 10/9, Tổng thống Mỹ Barack Obama (Barack Obama) phát biểu trước công chúng cả nước tại Nhà Trắng, lên kế hoạch tiêu diệt tổ chức Nhà nước Hồi giáo (IS) tự xưng. Ảnh: Agence France-Presse-Tổng thống Barack Obama đọc bài phát biểu lúc 21h. Ngày 10 tháng 9 (giờ địa phương). Cả thế giới đang háo hức chờ đợi và theo dõi sự kiện này, bởi theo thông tin được cung cấp trước đó, sự kiện này sẽ trình bày chi tiết chiến lược phá hoại của kẻ khủng bố độc ác tự xưng là Nhà nước Hồi giáo (IS). Sự bất bình trước dư luận trong quá khứ. Sau đây là toàn văn tuyên bố: “Thưa các công dân Mỹ, tối nay tôi muốn nói với các bạn rằng Mỹ, các đồng minh và bạn bè của họ sẽ làm gì để làm suy yếu và cuối cùng tiêu diệt một tổ chức khủng bố mang tên Nhà nước Hồi giáo (IS) – Với tư cách là Tổng thống, ưu tiên hàng đầu của tôi là sự an toàn của người dân Mỹ, trong những năm qua, chúng tôi đã chiến đấu không mệt mỏi chống lại những kẻ khủng bố đang đe dọa đất nước chúng tôi, chúng tôi đã tiêu diệt được trùm khủng bố Osama bin Laden và tổ chức khủng bố Al Qaeda ở Afghanistan. Nhiều nhà lãnh đạo của chúng tôi cũng đã nhắm mục tiêu vào chi nhánh Al-Qaida ở Yemen, chi nhánh gần đây đã giải tán chỉ huy cấp cao của nó ở Somalia. Nhiệm vụ chiến đấu của lực lượng này sẽ kết thúc vào cuối năm nay. Một nhóm nhỏ những kẻ giết người từ thế giới này có thể gây ra Tác hại rất lớn, đây là những gì đã xảy ra trước ngày 11 tháng 9, và nó vẫn là trường hợp của hoàn cảnh hiện tại, đó là lý do tại sao chúng ta vẫn cần phải cảnh giác. Cơn giận dữ đến từ Trung Đông và Bắc Phi, nơi các nhóm cực đoan lợi dụng để thực hiện các hành vi không thỏa đáng Nhận phần thưởng. ISIS là một trong số họ. Nó tự xưng là “Nhà nước Hồi giáo”.

Chúng ta hãy làm rõ hai điều: ISIS không phải là “Hồi giáo”. Không tôn giáo nào dung thứ cho việc giết người vô tội. Hầu hết các nạn nhân của ISIS đều Người Hồi giáo. ISIS chắc chắn không phải là một quốc gia. Trước đây, họ là một chi nhánh của Al-Qaida ở Iraq, lợi dụng xung đột giáo phái và nội chiến ở Syria, họ đã chiếm lãnh thổ ở biên giới giữa Iraq và Syria. Chính phủ và người dân không nhận ra họ. ISIS rõ ràng là khủng bố. Tổ chức. Họ không có lựa chọn nào khác ngoài việc giết bất cứ ai cản trở sự tiến bộ. Bọn khủng bố -IS ở một vị trí độc nhất trong những hành động tàn bạo trong khu vực, nơi phải đổ rất nhiều máu. Họ hành quyết tù nhân. Họ giết trẻ em. Họ bắt làm nô lệ và hãm hiếp. Và ép buộc phụ nữ kết hôn, họ đe dọa sẽ tiêu diệt các nhóm thiểu số tôn giáo. Trong những hành động man rợ này, họ còn lấy đi mạng sống của hai nhà báo Mỹ là Jim Foley và Stephen Sotlov. – Do đó, ISIS đang chống lại Iraq, Syria và Người dân ở khu vực miền trung là mối đe dọa. Khu vực phía đông bao gồm công dân, nhân viên và các cơ sở của Mỹ. Có âm mưu cụ thể nhưng các thủ lĩnh ISIS vẫn đang đe dọa Hoa Kỳ và các đồng minh. Cộng đồng tình báo của chúng tôi tin rằng hàng nghìn người nước ngoài từ Châu Âu và Hoa Kỳ đã gia nhập Syria và Iraq. Những tay súng này đã trải qua các khóa huấn luyện và đào tạo chiến đấu chuyên biệt để có thể Trở về nhà và gây ra một cuộc tấn công chết người.

Tôi biết rằng nhiều người Mỹ đang lo lắng. Tối nay, tôi muốn các bạn biết rằng Hoa Kỳ đang đối mặt với họ bằng sức mạnh và quyết tâm. Tháng trước, tôi đã ra lệnh cho quân đội điều trị ISIS Bắn súng để ngăn chặn sự sinh sôi và phát triển của nó. Kể từ đó, chúng tôi đã thực hiện thành công hơn 150 cuộc không kích ở Iraq. Những cuộc tấn công này đã bảo vệ nhân viên và phương tiện của Mỹ ở đó, tiêu diệt hàng chục máy bay chiến đấu IS và phá hủy vũ khí, Và đã giúp lực lượng người Kurd và Iraq chiếm lại các khu vực trọng yếu. Chúng tôi đã cứu sống hàng nghìn người đàn ông và phụ nữ vô tội. Nhưng đây không phải là cuộc chiến duy nhất của tôi. Người Mỹ có thể Đóng vai trò quyết định, nhưng chúng ta không thể làm được điều mà người Iraq buộc phải làm một mình. Chúng ta cũng không thể áp dụng lập trường của các đối tác Ả Rập để đảm bảo an ninh khu vực. Đó là lý doBởi vì tôi nhấn mạnh rằng hành động tiếp theo của Mỹ phụ thuộc vào việc họ thành lập chính phủ mới gần đây ở Iraq. Vì vậy, tối nay, khi chính phủ mới của Iraq đã sẵn sàng, và tham khảo ý kiến ​​của các đồng minh và Quốc hội Mỹ, tôi có thể thông báo rằng Hoa Kỳ sẽ dẫn đầu một liên minh lớn để loại bỏ mối đe dọa khủng bố của ISIS.

Mục tiêu của chúng tôi rất rõ ràng: làm suy yếu và cuối cùng tiêu diệt IS thông qua một chiến lược toàn diện và bền vững.

Trước hết, tôi sẽ tiến hành các cuộc không kích có hệ thống chống lại những kẻ khủng bố này. Dưới sự điều phối của chính phủ Iraq, chúng tôi sẽ không chỉ dừng lại ở việc bảo vệ người dân và thực hiện các nhiệm vụ nhân đạo của mình, mà chúng tôi còn vươn xa hơn thế nữa. Khi quân đội Iraq hoạt động, chúng tôi có thể tiến tới các mục tiêu của IS. Ngoài ra, tôi muốn nói rõ rằng chúng tôi sẽ truy lùng những kẻ khủng bố dám đe dọa đất nước của chúng tôi, bất kể chúng ở đâu. Điều này có nghĩa là tôi sẽ chiến đấu với Daesh mà không do dự, cho dù ở Syria hay Iraq. Đây là nguyên tắc cơ bản trong nhiệm kỳ tổng thống của tôi: nếu ai đó đe dọa nước Mỹ, người đó sẽ không thể tìm được nơi trú ẩn an toàn.

Thứ hai, chúng tôi sẽ tăng cường hỗ trợ cho các lực lượng chiến đấu mặt đất để chống lại đám khủng bố. Vào tháng 6, tôi đã cử hàng trăm cố vấn quân sự đến Iraq để học cách hỗ trợ tốt nhất cho lực lượng an ninh ở đó. Hiện nhóm này đã hoàn thành nhiệm vụ. Do Iraq mới thành lập chính phủ nên chúng tôi sẽ cử thêm 475 chuyên gia tư vấn. Như tôi đã nói trước đây, đơn vị sẽ không tham gia trận chiến, và chúng tôi sẽ không rơi vào bất kỳ cuộc chiến trên bộ nào. Nhưng sự hiện diện của họ là cần thiết để giúp các lực lượng Iraq và người Kurd huấn luyện, đào tạo, thu thập thông tin tình báo và hiện đại hóa trang thiết bị của họ. Đồng thời, chúng tôi hỗ trợ Iraq tái hoạt động Lực lượng Vệ binh Quốc gia để giúp các cộng đồng người Sunni thoát khỏi sự kiểm soát của IS.

Ở Syria, chúng tôi đã tăng cường hỗ trợ quân sự cho phe đối lập ở đây. Tối nay, tôi một lần nữa kêu gọi Quốc hội tăng cường quyền hạn và nguồn lực để chúng ta có thể đào tạo và trang bị cho những chiến binh này. Chúng ta không thể dựa vào hệ thống khủng bố Assad. Đất nước này sẽ không bao giờ có thể khôi phục tính hợp pháp của nó. Ngược lại, chúng ta cần củng cố phe đối lập để biến nó thành phương tiện tốt nhất để chống lại những kẻ cực đoan như IS. Chúng ta cũng phải tìm kiếm các giải pháp chính trị cần thiết để cùng lúc đối phó với tất cả các vấn đề của cuộc khủng hoảng Syria.

Thứ ba, tôi sẽ tiếp tục nâng cao khả năng chống khủng bố của mình. Chúng tôi và các đối tác của mình sẽ cố gắng hết sức để cắt giảm tài chính, cải thiện hệ thống tình báo, tăng cường phòng thủ và chống lại những ý tưởng đồi bại của ISIS. Ngăn chặn các tay súng nước ngoài vào Trung Đông. Thời gian tới, tôi sẽ chủ trì một cuộc họp của Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc để tìm kiếm sự hỗ trợ thêm từ cộng đồng quốc tế.

Vào thứ Tư, chúng tôi sẽ tiếp tục hỗ trợ nhân đạo cho dân thường. Tội phạm là những người mất nhà cửa vì tội ác khủng bố có tổ chức. Họ bao gồm những người Hồi giáo dòng Sunni và Shiite đang gặp nguy hiểm nghiêm trọng, cũng như hàng nghìn thành viên và những người thuộc các tôn giáo khác. Tôi không cho phép những cộng đồng này bị trục xuất khỏi nhà riêng của chúng tôi. Đây là chiến lược của chúng tôi. Trong mỗi phần của kế hoạch, Hoa Kỳ đã nhận được sự tham gia của các đối tác và hình thành một liên minh rộng rãi. Cùng với chúng tôi, lực lượng Đồng minh triển khai máy bay, gửi vũ khí và cung cấp hỗ trợ cho lực lượng an ninh Iraq và phe đối lập Syria, chia sẻ thông tin tình báo và cung cấp hàng tỷ đô la hỗ trợ. Ngoại trưởng Kerry đã gặp chính phủ mới ở Iraq hôm nay và giúp họ đẩy nhanh quá trình thống nhất. Trong vài ngày tới, ông sẽ thăm Trung Đông và châu Âu để thuyết phục nhiều đối tác tham gia, đặc biệt là các nước Ả Rập. Họ có thể khuyến khích các cộng đồng Sunni ở Iraq và Syria hợp tác cùng nhau để xua đuổi những kẻ khủng bố ra khỏi nhà của họ. Đây là tài năng lãnh đạo vĩ đại nhất của Mỹ: chúng tôi sát cánh cùng những người đấu tranh cho tự do và đoàn kết các quốc gia khác với nhau vì an ninh toàn cầu và nhân loại.

Chính phủ của chúng tôi đã có được sự bảo đảm lẫn nhau ở Hoa Kỳ cho phương pháp này. Tôi có toàn quyền đối phó với mối đe dọa do ISIS gây ra. Nhưng tôi tin rằng khi Tổng thống và Quốc hộiHợp tác. Vì vậy, tôi hoan nghênh Quốc hội vì tất cả sự ủng hộ của nó để cho thế giới thấy rằng người Mỹ thực sự đoàn kết khi đối mặt với nguy hiểm.

Còn lâu mới khỏi ung thư như IS. Bất kỳ chiến dịch quân sự nào cũng sẽ mang lại rủi ro, đặc biệt là đối với những người đàn ông và phụ nữ trực tiếp phục vụ. Nhưng tôi hy vọng người Mỹ hiểu những nỗ lực hiện tại của chúng tôi khác với các cuộc chiến trước đây ở Iraq và Afghanistan như thế nào. Bộ binh Mỹ sẽ không chiến đấu trên lãnh thổ nước ngoài. Chiến dịch này sẽ được thực hiện thông qua những nỗ lực liên tục và không ngừng, sử dụng sức mạnh không quân của chúng ta để tiêu diệt sự xuất hiện của ISIS. Phong trào cũng bao gồm sự hỗ trợ từ các đồng minh tiền tuyến. Đây là một trong những mục tiêu mà chúng tôi đã đạt được ở Yemen và Somalia trong những năm qua. Điều này hoàn toàn phù hợp với phương pháp mà tôi đã mô tả vào đầu năm nay: sử dụng vũ lực với bất kỳ ai vi phạm lợi ích cốt lõi của Hoa Kỳ, nhưng một mặt lại vận động các đối tác đáp trả. Đối mặt với những thách thức lớn hơn để duy trì trật tự thế giới.

Các bạn Mỹ của tôi, chúng ta đang sống trong một thời đại thay đổi nhanh chóng. Tháng 5 đánh dấu kỷ niệm 13 năm vụ khủng bố ở Hoa Kỳ. Trong sáu ngày cuối tuần tới, nền kinh tế của chúng ta sẽ trải qua đợt suy thoái tồi tệ nhất trong lịch sử kể từ cuộc Đại suy thoái. Bất chấp những cú sốc này, những nỗi đau mà chúng ta đã trải qua, và những nỗ lực rút lui khó hiểu nhưng cần thiết, Hoa Kỳ ngày nay đang ở một vị trí tốt hơn bất kỳ quốc gia nào trên thế giới. Nắm bắt thế giới của tương lai.

Các công ty công nghệ và trường đại học của chúng tôi không có đối thủ cạnh tranh và các ngành sản xuất và tự động hóa đang phát triển nhanh chóng. Chúng ta ngày càng tiến gần hơn đến sự độc lập về năng lượng. Doanh nghiệp tạo ra công ăn việc làm liên tục. Mặc dù vẫn có những khác biệt và khác biệt về dân chủ, nhưng tôi thấy lòng dũng cảm và quyết tâm của người dân Mỹ từng ngày. Điều này khiến tôi càng tin tưởng vào tương lai của đất nước hơn bao giờ hết. Chính Hoa Kỳ mới có khả năng và sẵn sàng kêu gọi thế giới chống lại chủ nghĩa khủng bố. Chính Hoa Kỳ đã đoàn kết các quốc gia để phản đối sự xâm lược của Nga và ủng hộ các lợi ích của Ukraine. Họ là những nhà khoa học, bác sĩ và những người có kiến ​​thức Mỹ đang giúp cách ly mọi người và chữa trị cho bệnh nhân trong đại dịch Ebola. Chính Mỹ đã thay thế và phá hủy kho vũ khí hóa học của Syria. Chính Hoa Kỳ đã tích cực giúp đỡ cộng đồng Hồi giáo, không chỉ trong cuộc chiến chống khủng bố, mà còn trong cuộc đấu tranh mang lại cho họ những cơ hội mới, lòng khoan dung và một tương lai tươi sáng hơn. — Nước Mỹ phải ra sức gồng gánh nặng nề. Nhưng người Mỹ chúng tôi luôn sẵn sàng nhận trách nhiệm chính của mình. Từ châu Âu đến châu Á, từ châu Phi xa xôi đến thủ đô Trung Đông bị chiến tranh tàn phá, tất cả chúng ta đều đang đấu tranh cho tự do, công lý và phẩm giá con người. Đây là những giá trị đã là chủ đạo của quốc gia kể từ khi thành lập. Tối nay, tôi rất mong được các bạn ủng hộ để đưa vị trí lãnh đạo này lên một tầm cao mới. Tôi đã đưa ra lời đề nghị với tư cách là Tổng thống, và ông ấy cảm thấy rằng tôi không thể tự hào về những người đàn ông và phụ nữ phi công và cố vấn quân sự ở Trung Đông đang gặp nguy hiểm.

Khi tôi giúp ngăn chặn cuộc tàn sát thường dân bị mắc kẹt ở những vùng núi hẻo lánh, đây là sự thật, một người trong số họ nói. “Chúng tôi nợ những người bạn Mỹ của mình. Con cái của chúng tôi sẽ luôn nhớ rằng những người ở đó đã cảm nhận được nỗi đau của chúng tôi, và họ vẫn đang bảo vệ những người vô tội trong suốt cuộc hành trình dài của họ.” Những thay đổi được thực hiện trên Sự an toàn và an ninh của chúng tôi phụ thuộc vào ý chí và quyết tâm của chúng tôi, nỗ lực hết sức để bảo vệ đất nước và duy trì các giá trị mà chúng tôi theo đuổi. Lý tưởng này sẽ tồn tại lâu dài.

Cầu Chúa phù hộ cho những người lính của chúng tôi, và cầu Chúa phù hộ cho nước Mỹ “.

Von Ang (” Washington Post “)

Leave your comment

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Compare List
Get A Quote