Bài báo mới nhất về vụ hành quyết của phóng viên Steven Sotloff (Steven Sotloff)

Bài báo mới nhất về vụ hành quyết của phóng viên Steven Sotloff (Steven Sotloff)

2020-11-10 / Comments0 / 1 / Tư liệu
Facebook It
Tweet It
Pinterest It
Google Plus It

Phóng viên Steven Sotloff (đội mũ đen). Ảnh: NBC News-Nhóm nổi dậy Nhà nước Hồi giáo hôm qua công bố một đoạn video cho thấy họ đã cắt đầu nhà báo Steven Sotloff (Steven Sotloff) hai tuần sau khi họ thực hiện hành vi tàn bạo tương tự đối với các phóng viên. James Foley.

Steven Sotloff, 31 tuổi, là một nhà báo tự do ở Nam Florida. Sotrof có hiểu biết sâu sắc về lịch sử và văn hóa của Trung Đông. Ông tự xưng là “nhà triết học tích cực ở Miami”. Ông đã từng làm việc cho Times, Christian Science Monitor, Foreign Policy và World Affairs Journal. “Và các tạp chí khác viết bài. – “Người dân Aleppo đang rơi vào bế tắc. Họ đang phải trải qua những trận chiến đau thương và gian khổ hơn mỗi ngày. Người dân Aleppo lo lắng rằng đây là một con tốt của chiến tranh. Chiến tranh sẽ không kết thúc. Nó sẽ không bao giờ kết thúc.” Steven · Câu mở đầu của báo cáo của Steven Sotloff được công bố vào ngày 24 tháng 12 năm 2012 trên Tạp chí Chính sách Đối ngoại của Aleppo, Syria. Gần hai năm sau, không có dấu hiệu nào cho thấy cuộc chiến tàn khốc ở Syria, nhưng giờ đây, một trong số ít nhà báo đã lan truyền thông tin này ra thế giới – trước khi bị bắt cóc ở miền bắc Syria vào năm 2013, Soter Love đã dành hai năm để báo cáo kết quả của các cuộc nổi dậy và làn sóng phản đối ở các nước Ả Rập. Anh đã liều mạng báo cáo tin tức ở Bahrain, Ai Cập, Libya và Syria. Ông và báo cáo của mình phản ánh rõ ràng và chân thực tình hình hỗn loạn nổ ra ở Trung Đông trong những năm gần đây, tình hình mạnh nhất kể từ Mùa xuân Ả Rập, quá trình chuyển đổi chính trị và sự đau khổ của người dân trong cuộc nội chiến .—— Tại Libya, Sotelo Anh ta đi chung thuyền với quân nổi dậy, và Mi giao dịch với một nhóm tù nhân trung thành với nhà lãnh đạo bị trục xuất Gaddafi. Tại đây, ông cũng viết về những thách thức to lớn mà đất nước sẽ phải đối mặt sau thời đại Gaddafi, như một dự báo về tình hình hỗn loạn ngày nay ở Libya.

Đây là một bài báo mà Sotloff đã gửi cho tạp chí Time vào tháng 8 năm 2011: – “Hiến pháp là gì?” Zubaida Taher Ben hỏi một nhóm Những người Libya hiếu kỳ đã tập trung tại giảng đường của Đại học Guerinis ở Benghazi vào đầu tháng Tư. Mặc dù bài phát biểu của tác giả có vẻ liên quan đến quá trình bầu cử, nhưng anh ta phải giải thích cơ sở bài phát biểu của mình cho những người có ít hoặc không có ý tưởng dân chủ. Bài phát biểu về chủ đề tương tự vào đầu tháng 6 lần đầu tiên thảo luận về các hệ thống chính trị khác nhau của thế giới thứ ba, chẳng hạn như dân chủ, chủ nghĩa cộng sản và chế độ độc tài. — Chưa bao giờ được tiếp xúc và bầu cử, người dân Libya buộc phải áp dụng các nguyên tắc cơ bản mà họ nắm được và bắt đầu quá trình chuyển đổi sang dân chủ. “

Khi cuộc đảo chính Tổng thống Ai Cập Mohamed Morsi được tổ chức vào tháng 7 năm 2013, Stloff đã đặt câu hỏi về câu chuyện chia rẽ xã hội Ai Cập. Người bạn Ai Cập của tôi Ahmed Ka Ahmad Kamal, tôi muốn đến trại biểu tình của tổ chức Anh em Hồi giáo ở Nasser. Khuôn mặt anh ấy đầy vẻ đau khổ: “Đừng đi! “Anh ta khẩn khoản:” Đây là những kẻ cuồng tín ghét người nước ngoài. Những người Mỹ như bạn sẽ gặp nguy hiểm ở đó. “Sau một giờ thảo luận không có kết quả về trà ngọt, tôi đứng dậy, bắt tay với Ahmad và tiến thẳng đến Giáo phận Hồi giáo. — Nhưng khi tôi đến Nasser, Ahmad đã diễn tả sự cực đoan. Các phần tử, để râu dài, luôn sử dụng gậy gộc và những hình ảnh đồi trụy của những người Ai Cập bình thường, đây là một trong những sự thật nằm rải rác trong bất đồng này. Cảm xúc được ca ngợi là một nhà cách mạng. Điều này đã biến Ai Cập thành một rạp xiếc. Điểm thu hút chính là câu chuyện của anh ấy không rõ ràng. Những câu chuyện rải rác. Họ đều là những thế lực vô hình, chẳng hạn như cuộc nội chiến ở Syria và cuộc đảo chính. Người Ai Cập về cơ bản đã thay đổi cuộc sống của mọi người theo một cách khác nhưng không kém phần nghiêm trọng. Đây là một đoạn khác từ bài báo ở Aleppo của anh ấy:

” Mohamed Jadou hy vọng rằng anh ấy có thể quay ngược thời gian. Người thợ điện không hiểu quân nổi dậy chiến đấu như thế nào.Tại sao bạn, anh ấy không quan tâm. Anh chỉ biết rằng chiến tranh đã giáng một đòn chí mạng vào công việc của anh. Thành phố đã bị mất điện trong vài tuần. Hôm nay, Jadu dành thời gian đến cửa hàng rìa của một người bạn, uống trà và hút thuốc. Jadu nói: “Cuộc chiến này khiến mọi thứ trở nên tồi tệ hơn, không có gì tốt hơn thế này.” “Tại sao chúng ta cần nó? Chúng ta gặp đủ vấn đề ở Syria.”

Tại khu vực cằn cỗi của Sukari, Các tòa nhà được xếp thẳng hàng và Bakari Kajaji thực hiện các buổi cầu nguyện ban đêm. của tôi. Ánh sáng mờ ảo từ ngọn đèn dầu đủ để soi sáng tấm thảm đỏ mà anh dùng trong buổi lễ. Đầu giường, bên kia bức tường, than hồng của một bếp nướng thịt nhỏ là nguồn nhiệt duy nhất giúp Kagaki và vợ chống lại cái lạnh. Người đàn ông 58 tuổi này đã dành phần lớn thời gian trong bóng tối, than thở với vợ, các chủ đề khác nhau, từ cầu thang ẩm ướt đến mong muốn mua bóng bán dẫn mới. – Anh ấy đã ngừng làm việc ở tiệm giặt là trong hai tháng vì một trong những người chủ của anh ấy đã thiệt mạng sau vụ đánh bom, và những người chủ khác đã bỏ trốn sang Ai Cập. Tiền tiết kiệm của anh đã cạn kiệt, nhưng Kagaji không phàn nàn. “Sống cả nghìn ngày trong nạn đói, không điện, không củi, còn hơn chịu đựng thêm một ngày nữa dưới sự lãnh đạo của ông Assad. Chúng tôi có mọi thứ mình cần. Tin tức về vụ hành quyết Sotloff chỉ sau đó chưa đầy một tuần”. Mẹ Shirley Sotloff đã đăng một đoạn video về những kẻ bắt cóc, bà cho biết: “Steven là một phóng viên đến Trung Đông để đưa tin về sự đau khổ của người Hồi giáo dưới bàn tay của những tên bạo chúa. “Tôi hy vọng tất cả các bà mẹ muốn sống để nhìn thấy bên ngoài của tôi.” Tôi cầu xin bạn cho tôi cái này “

Leave your comment

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Compare List
Get A Quote